|From the Naturalization record of his son Fritz we know that Fritz was born 1833|
in Kokocko. We can assume that the whole family lived there until their immigration.
Kokocko is a little village near Bromberg and was between 1815 and 1920 part of the prussian province Posen.
In Kokocko is a Protestant church built in 1834 and rebuilt after the flood in 1862, a wooden frame construction, with galleries.
From the same record, we know (assuming that Fritz travelled with his family) that the family arrived with the "Neptun" on Oct 15, 1845 from Bremen.
Carl wrote a diary about his emigration to Texas. This diary was printed, transcribed to English und German and published by me. You can find the German diary (Tagebuch auf Deutsch) and the English diary with these links.
Carl is the head of a big family
THE CARL F. BLUMBERG KLAN
It consists of all the descendants of Carl F. Blumberg's children: The Blumbergs, the Kaisers, the Elleys, and the Koepsels. We want to stress the fact that it is not a Blumberg Klan solely, but a membership of all descendants of these seven families There are (1937) in this Klan 1168 members, 92 of which have died. Four hundred are relatives by marriage, and 768 relatives by blood. The most numerous branch is the Elley branch. It furnished 634 members. In it we find the ministers, most of the teachers, the merchants, the railroad magnates and the manufacturer. The membership of this branch is greater than the other branches combined. The Julius Blumberg branch has 26 members, the Kaiser branch 103; the F.A. Blumberg branch 193; the Ernest Blumberg branch 114; and the Koepsel branch 91. The second generation is dead and only fifty percent of the third generation lives.
At the first reunion in September 1937, we had five members of the 7th generation, a fact overlooked by the compiler of the Klan Book. Three members were present, namely Rosa Mae Herbold, the flaxen haired girl who was introduced, then two children of William Voges. Ronald Voges and Robert Luescher Smith were not present. But since the Reunion another seventh generation child made its appearance, little Creag Monroe Garner. It cost the father and the grandfather a dollar to get the name in the Klan Book.
The Klan is blessed with eight sets of twins; four sets of girl twins and four sets of brother and sister twins; but one set of brother twins. Why? Sister and sister, and brother and sister agree better than two twin boys. The twins are (1) Edna ( Mrs. Walter Glaeser) and Edwin Mertz; (2) Irene (Mrs. Hugo Pape) and Raymond Fischer; (3) Leroy and Lorine Vordenbaum; (4) Bobby and Betsie Traeger; and the double girl twins are (5) Katie (Mrs. Otto Werberre) and Regina (Mrs. Walter Scheffel) Elley; (6) Martha (Mrs. Aug, H, Koehler) and Natalia (Mrs. W.G. Traeger) Blumberg; (7) Harriet and Hattie Vordenbaum; and (8) Ruby and Ruth Buehrer, grandchildren of Rev. Wm. Buerger and William and Adela Blumberg.
The ministers of the Klan are Arthur G. Elley and Arthur Nagel. Fritz Blumberg of Germany is the only lawyer, Gus Elley and Herman Homburg , relatives by marriage, were ministers. The teachers are Carl F. Blumberg (I), Carl F Blumberg (II), August Blumberg, Hugo Blumberg, Robert Blumberg, Jr., Elizabeth Blumberg, Rev. G Elley, Louis Elley, E.J. Faseler, A. Oeffinger, Gus Homburg, Alice Wuest, Ruth Traeger, Willie Koepsel, Pearl Voges, Hilda Weinert. Music Teachers: the elder Carl F. Blumberg, Bertha Ayres, Lula Lambrecht, Leona Pape.
The principal manufacturers are F.E. Nagel and Emma Halm. Orlando Koepsel is our Klan's doctor.
CARL F. BLUMBERG
the clan's head, was born in Germany at the Russian border. he received a good academic education, and then selected the profession of teaching as his vocation, which he followed for a period of 26 years. When in the middle of the last century thousands of people left Germany to seek their fortune somewhere else, our ancestor, not seeing a future for his children in a densely settled Germany, decided to emigrate. He was the father of seven children, four boys and three girls. For the smaller children, the prospect of making a journey was a joy, the older ones consented, For the mother it was the hardest, because it was decided that her August, a talented son of 16 years , should remain in Germany to finish his education. Our ancestors made the usual contract with the Mainzer Adelsverein, by the terms of which was stipulated that the Verein would take him across the ocean for a certain amount and then transport him, his family, and the household goods from Indianola to his destination, His savings he deposited with the Verein, payable in demand.
Our ancestors, his wife and six children left Germany in the fall of 1845. They arrived in Indianola a few days before Christmas. Instead of moving on, as it was stipulated, he received a severe disappointment. There were no wagons to transport him, nor could he receive back a cent of his deposited money.
The immigrants lived in a bad tents, in leaky loam huts with grass roofs. The food was scarce and unwholesome, the water bad. Sickness made its appearance and the cemetery began to fill up. After a few months, our ancestors's patience reached its limit. He determined to leave. He persuaded a rancher to let him have a span or Texas longhorn steers for the sum of thirty-six dollars and to take as payment a sight draft on the Verein's treasury for that amount.
When our grandfather left his home in Germany, he had his possession a wagon and two mares. Not being offered half what they were worth, he decided to make use of them. He loaded his goods and family on the wagon, hitched the mares to it, and pulled out. The roads in Germany at that time were fairly good. Although the load amounted to 5,000 pounds, the mares were able to pull it: down hill the law of gravitation helped and up hill, the boys pushed. In a few weeks they arrived at Bremerhaven, sold the mares for a song ( for a "Butterbrod", as the Germans say) to some Jewish horse traders who were looking for bargains and to make a good "GeschÃ¤ftchen". As less that a song was offered for the wagon, it was decided to take it to Texas. Often a disaster is a blessing in disguise. This was the experience of the Blumberg family. The wagon came in very handy; our ancestor did not need the Verein's transportation, he could "paddle his own canoe". Ever since, it has been a characteristics of members in the Blumberg Klan, that they were able to "paddle thei own canoe".
Our immigrants yoked up "Red" and "Brown", hitched them to the wagon, already loaded. Our ancestors took hold of the rope tied to the horns of "Red", the left ox. The rancher had told my grandfather that the oxen would obey: "Whoa, Red! Whoa, Brown!" would make them go left, and "Hike!", would make mean right for the oxen, In Germany,our ancestor wore a white shirt, a stiff white collar, a silk stovepipe hat, a shallow tail broadcloth coat, kid gloves, polished boots, and carried in his hand a cane with a goldhead. Now he wore a cap, a jacket, and had in his hand a rope and a stick. He called: "Hike, Brown! Hike Red!" and sure, enough, the oxen moved on, and the wagon, naturally followed.
The next day, when they were fifteen miles away from Indianola, a Texas blue norther with ice and rain greeted them. Soon the oxen sank into the mud to their bellies, the wagon to the hubs of the wheels, compelling the travelers to unhitch and camp and dry their clothes. After a few days stops, they moved on again and landed in New Braunfels twenty-six days later.
After a few eeks rest, and after buying another yoke of oxen, they lit out of Fredricksburg, which was reached after twelve days. The travelers were delighted with the beautiful scenery along the road.
In Fredericksburg, a pitiful condition greeted them. The immigrants had bad shelter, unwholesome food, rainy weather, no doctor, no minister, and no medicine; and what made the situation so mean, was the fact that an epidemic raged, razing away old and young. The manager was very glad to meet my grandfather, knowing that he had been a school master in Germany, He begged him to look after the spiritual welfare of the pitiful humans, Our grandfather consented, and for a period of several months, he administered unto their needs; he prayed with the sick, comforted the dying, and buried the dead, sometimes as many as eight in a single day. This our ancestors did, prompted by love to God and to his fellow beings; and almost would it have insulted him to have offered him any remuneration. On Sundays he preached to the people under an oak tree. This he continued after moving to Schumannsville, where we find him after a few months.
His countryman, August Schumann, after whom the settlement was named, purchased a large tract of land, extending from the Guadalupe River almost to Marion, Here a colony was founded, and our ancestor bought a tract of land and moved on it, after having sojourned in New Braunfels, on the land of Friedrich Hoffmann, a few months.
For a few years, our ancestor farmed; later he and his son-in-law, Elley, made furniture. A chair that my grandfather made 87 ears ago is now in the possession of Eliza and Alvina Hoffmann in Solms. This chair was exhibited at the first Reunion.
A few years after moving to Schumannsville, we find our ancestor hauling freight. On a trip to Indianola, he contacted the yellow fever. Fritz and Ernest, his sons, brought him home very sick, and when neighbors, who honored and respected him, asked how the father was getting along, they were told he was dead.
Too early has grandfather left his family, a noble heart has ceased to beat. Our ancestor could no longer make people happy.--- His earthly body rests in the Schumann's cemetery; a plain yellow sandstone from Guadalupe County marks his grave. The inscription on the stone reads: " I know that my Redeemer liveth" members of the Klan. if ever you visit the cemetery, look up the resting place of this noble and pious man, bow your head, and thank God for having given you a pure, holy and religious ancestor, and make up your mind to follow his footsteps. You cannot go astray, for he has followed the footprints of his Master.